1.2. Определения:
a) «Общие условия» — эти общие условия покупки;
b) «Заказ» — заказ, сделанный Заказчиком у Поставщика на приобретение Товаров или заказ на предоставление Услуг;
c) «Договор» — письменный договор и/или Заказ на приобретение Заказчиком Товаров или Услуг у Поставщика вместе с приложениями и ЗУК, включая любые другие документы, предоставленные клиентом Заказчика, составляющие его часть, такие как, например, спецификации;
d) «Товары» — материальные блага (включая оборудование, дополнительные материалы, документацию и т.д.), продажа и поставка которых является предметом Договора/Заказа;
е) «Услуги» – услуги, предоставляемые Заказчику в результате выполнения Договора или Заказа.
2.2. Поставщик обязан поставить и передать Заказчику право собственности на Товары или предоставить Услуги в пользу Заказчика в соответствии с Заказом и ОУП.
2.3. Все договоры, заключенные Заказчиком и Поставщиком для выполнения Договора/Заказа, для подтверждения своей действительности должны быть в форме документа (допускается форма электронной почты).
2.4. Отказ Заказчика от применения отдельных положений ОУП касается только конкретного Заказа и не может рассматриваться Поставщиком как обязательный при выполнении других заказов.
3.2. Поставщик обязан подтвердить Заказ в течение 2 рабочих дней с момента его получения по электронной почте на электронный адрес, указанный в Заказе. Подтверждение принятия Заказа означает согласие с настоящими Общими Условиями Покупки. Отсутствие письменного подтверждения Поставщиком принятия Заказа в течение указанного срока будет рассматриваться Заказчиком как молчаливое принятие Поставщиком Заказа для выполнения на условиях, указанных в Заказе и в соответствии с ОУП. Кроме того, принятие Заказа к исполнению также означает начало его выполнения Поставщиком. Если по техническим причинам конечный срок изготовления заказанного Товара или предоставления Услуги Поставщиком превышает сроки, указанные в Заказе или Договоре, Поставщик обязан немедленно сообщить Заказчику о продлении срока и причинах при подтверждении Заказа. Продленный срок не должен превышать 7 рабочих дней.
3.3. Если Заказ был принят Поставщиком с учетом изменений или дополнений, а такой учет, согласно содержанию Заказа, не допускался, тогда Заказ считается не принятым.
3.4. Подтверждение Заказа требует принятия:
3.5. Заказчик оставляет за собой право собственности, авторское право, имущественные авторские права, право пользования и смежные права на чертежи, иллюстрации, расчеты и другие документы, предоставленные Поставщику; эти документы не могут быть предоставлены третьим лицам без письменного согласия Заказчика. Их можно использовать только для производства Товаров или предоставления Услуг, являющихся предметом Заказа. После оформления Заказа/Договора Поставщик обязан навсегда устранить с электронных носителей все документы, предоставленные Заказчиком. Документы, представленные в бумажном виде, подлежат возврату безотлагательно и без дополнительного требования. При выполнении Заказа/Договора Поставщик обязуется хранить эти документы в конфиденциальной форме и недоступными для третьих лиц.
4.2. Услуги будут предоставляться в срок и по месту, указанному в Договоре/Заказе, а если такое место не указано – по месту деятельности Заказчика.
4.3. В случае несоблюдения окончательного срока поставки Товара/ исполнения Услуги, Поставщик обязан немедленно в письменной форме предоставить информацию о ожидаемом периоде задержки и причинах ее возникновения, а также о новой дате поставки/исполнения Услуги. Отсутствие всех вышеуказанных данных или каких-либо из них может быть основанием для отказа Заказчика от Заказа по причинам, возникшим со стороны Поставщика. Если Заказчик соглашается с новой датой, предоставленной Поставщиком, или установит другую дату, Поставщик должен поставить Товар/предоставить Услугу в соответствии с новыми договоренностями.
4.4. Заказчик оставляет за собой право потребовать от Поставщика компенсации за ненадлежащее исполнение Заказа (включая его задержку) на общих принципах, указанных в Гражданском кодексе, и возмещение расходов, понесенных за замену исполнения Заказа.
4.5. Принятие несвоевременной поставки/исполнения не означает отказа от указанных выше претензий по возмещению ущерба.
4.6. Заказчик, в дополнение к другим положениям ОУП и правовым положениям, также может отказаться от Заказа в течение 30 дней с даты получения Заказчиком информации о задержке Поставщиком поставки всего или части Товара или выполнения Услуги дольше срока, указанного в Заказе.
4.7. Кроме того, если Товары, поставленные Заказчику, или предоставленные Услуги не соответствуют Заказу/Договору или иным образом нарушают условия Заказа/Договора, тогда без ограничения каких-либо других прав или средств правовой защиты, на которые Заказчик может быть уполномочен, Заказчик может отказаться от принятия Товаров или Услуг и потребовать их замены, повторного выполнения или возврата всех платежей, совершенных Заказчиком в пользу Поставщика в связи с этими Товарами или Услугами. В таком случае Заказчик может по своему усмотрению подать заявление об отказе от всего Заказа/Договора или об отказе от Заказа/Договора в части, касающейся Товаров или Услуг, которые дефектны или иным образом не отвечают Заказу/Договору или Товары или Услуги не были поставлены или исполнены в ненадлежащий срок.
4.8. Заявление об отказе может быть подано Заказчиком по электронному адресу представителя Поставщика, указанному в Заказе/Договоре. Чтобы такое заявление было действительным, нет необходимости предварительно направлять Поставщику какие-либо другие заявления или требования.
5.2. Поставки должны быть четко и разборчиво маркированы таким образом, чтобы маркировка оставалась разборчивой и невредимой даже при транспортировке и хранении.
5.3. Упаковка и транспортные средства должны быть подобраны таким образом, чтобы исключить повреждение и ухудшение качества товара. Если требуется (например, данными паспорта безопасности материала, требованиями к медицинским материалам), транспортные средства должны быть адаптированы к требованиям транспортировки данного продукта.
5.4. Поставщик обязан добавить документ о поставке, предназначенный для каждого груза, содержащий полную информацию о Заказе. Кроме того, перед отгрузкой Товара, Поставщик должен уведомить Заказчика о возможных изменениях. Заказчик имеет право отказаться от принятия поставки, если она не сопровождается документом о поставке, выданным Поставщиком, содержащим номер Заказа, спецификацию высланного товара, количество, информацию об упаковке, весе и месте принятия, указанными в Заказе, а также свидетельства, сертификаты и гарантийные талоны.
5.5. Поставщик обязан немедленно предоставить любой документ, заполненный всей необходимой информацией о происхождении, который требует Поставщик.
5.6. Заказанные Товары или Услуги будут поставлены Поставщиком в место, указанное в Заказе, за счет Поставщика, если иное не вытекает из содержания Заказа. Обязательными условиями поставки Товаров, если не согласовано другое, является правило DAP для внутренних поставок и правило DDP для зарубежных поставок в соответствии с текущей версией Incoterms. Риски поставки Заказчику в каждом случае несет Поставщик. Заказчик не обязан возмещать страховые взносы Поставщика.
6.2. Поставщик заявляет, что поставленные Товары являются его собственностью и не имеют юридических дефектов, и что он имеет право свободно распоряжаться ими, а их поставка Заказчику не нарушает никаких положений законов, судебных решений, административных решений или правил устава или обязательных договорных положений, которые являются обязательными для Поставщика, и делают невозможным удовлетворение законного требования третьей стороны.
6.3. О видимых дефектах в поставке, а также о несоответствии Товаров или Услуг Заказу/Договору Заказчик должен уведомить Поставщика в течение 5 дней со дня получения Товаров или предоставления Услуг.
6.4. Количественная приемка Товара будет осуществлена при поставке, однако, если количественная приемка Товара в этот момент невозможна или чрезмерно сложна, в частности из-за специфики Товара или метода упаковки, количественная приемка осуществляется Заказчиком в течение 7 дней от даты поставки.
6.5. Если количество поставленного Товара превышает указанное в Заказе, а приемка количества производится после поставки, Поставщик обязан забрать излишек за свой счет в течение 2 дней со дня уведомления. Если Товары не будут забраны определенным способом и в течение указанного времени, Заказчик будет иметь право отправить излишек Товара обратно Поставщику за его собственные средства и под его ответственность или передать их на хранение третьей стороне за счет и под ответственность Поставщика.
6.6. О каком-либо дефекте в поставке следует уведомлять Поставщика немедленно после его обнаружения.
6.7. Несмотря на положения настоящего пункта, Заказчик имеет право отказаться принять весь или часть Товаров или Услуг, если во время приемки, производимой при поставке Товаров или получения Услуг, он обнаружит дефекты качества или несоответствие количества параметрам, указанным в Заказе или Договоре, или иное нарушение Заказа или Договора, в том числе, в частности, нарушение целостности упаковки.
6.8. Поставщик предоставляет Заказчику гарантию на поставленные Товары/оказанные Услуги. Гарантийный срок составляет 24 месяца от даты получения Заказчиком Товара/приема выполненной Услуги или 24 месяца от даты получения клиентом Заказчика, в зависимости от того, какой из них длится дольше, если в Заказе/Договоре не указан другой гарантийный срок. Поставщик обязуется бесплатно устранить дефект, если он будет обнаружен в течение указанного выше срока, на который распространяется гарантия. Если по истечении этого срока дефекты Товаров или предоставленной Услуги возникают из-за неправильной поставки или неправильной реализации, Поставщик обязуется покрыть все расходы, связанные с такой ситуацией.
6.9. Время реагирования Поставщика на уведомления о Дефектах для принятия мер по устранению дефектов составляет 24 часа с момента уведомления Заказчиком.
6.10. Поставщик в течение срока, установленного Заказчиком, устранит любые недостатки, обнаруженные при получении и в течение гарантийного срока. Заказчик оставляет за собой право вернуть весь дефектный Товар или потребовать его замены за счет Поставщика. Поставщик немедленно примет все необходимые меры для обеспечения замены или ремонта дефектных Товаров или Услуг за свой счет и с надлежащей тщательностью. Если Поставщик не устранит дефект, о котором он был уведомлен, в течение установленного периода, Заказчик может устранить дефект вместо Поставщика за счет Поставщика после уведомления Поставщика. Вышеуказанное не влияет на права Заказчика по договорным санкциям, дополнительной компенсации и приостановке оплаты счетов-фактур Поставщика, а также не освобождает Поставщика от ответственности по гарантии.
6.11. Как количество, так и качество поставляемых Товаров или Услуг должно соответствовать предварительно согласованным условиям, целевому назначению, национальным и международным стандартам, а также стандартам Заказчика и его клиентов, действующим на момент поставки, актуальному уровню знаний и технологий, правилам предотвращения несчастных случаев, соответствующим решениям органов власти и коммерческих ассоциаций, а также законодательным нормам, касающимся безопасности и охраны окружающей среды. Если поставленные Товары или Услуги имеют дефекты или не соответствуют всем гарантированным свойствам, Поставщик обязан немедленно и бесплатно доукомплектовать или отремонтировать поставку (в каждом случае Заказчик также освобождается от любых сопутствующих и дополнительных расходов, таких как транспортные расходы, дорожные сборы, расходы на оплату труда, расходы на материалы) или предоставить соответствующую скидку. Если Поставщик не может выполнить эти требования или не может выполнить их немедленно, Заказчик имеет право отказаться от Договора в течение 30 дней с момента, когда Заказчику стало известно, что Поставщик не выполнит указанные требования или не выполнит их немедленно.
6.12. В таком случае Заказчик может, по своему усмотрению, подать заявление об отказе от всего Заказа/Договора или отказа от Заказа/Договора в части, касающейся Услуг или Товаров, дефектных или иным образом не соответствующих Заказу/Договору или Услуги или Товары не были предоставлены/не были исполнены в положенный срок.
6.13. Заявление об отказе может быть направлено Заказчиком по электронному адресу представителя Поставщика, указанному в Заказе. Чтобы такое заявление было действительным, нет необходимости заранее направлять Поставщику какие-либо другие заявления или требования.
6.14. Поставщик также уполномочивает Заказчика исправить дефекты за свой счет и под ответственность Заказчика, если Поставщик не устранит их в положенные сроки, в частности, когда Поставщик:
а) не устранил дефект Товара или Услуг;
b) устранил дефект Товара или Услуг неправильным или неэффективным способом;
с) не доукомплектовал поставку Товара или Услуг в количественном отношении в течение периода, указанного в Договоре или ОУП;
d) не заменил Товар или Услуги на Товар или Услуги, не имеющие дефектов.
6.15. В особых случаях, когда дефекты могут привести к приостановке производства, задержке реализации проекта или задержке поставки клиенту, Заказчик имеет право немедленно устранить дефекты самостоятельно за счет Поставщика до истечения срока, установленного Заказчиком. В таком случае Заказчик немедленно уведомляет Поставщика об этом факте по электронной почте. Отсутствие возражений со стороны Поставщика в течение 24 часов после поставки электронного письма означает его принятие.
6.16. Независимо от гарантийных обязательств, Поставщик несет ответственность перед Заказчиком в рамках поручительства за недостатки в соответствии с положениями Гражданского кодекса. Срок, предоставленный Поставщиком в рамках поручительства за недостатки, равен предоставленному им гарантийному сроку.
6.17. Каждая жалоба, поданная в течение срока в рамках поручительства за недостатки и/или гарантийного периода, продлевает срок в рамках поручительства за недостатки и/или гарантийный срок на время, отсчитываемое от даты сообщения до даты устранения указанного дефекта. Если Товар или Услуги были заменены/дефекты устранены, гарантия и поручительство за недостатки на такие Товар или Услуги начинаются с даты их замены/устранения дефектов.
6.18. Если в случае жалобы у Заказчика возникают расходы, включая расходы на организацию деятельности в производственных отделах Заказчика, после подтверждения расходов с Поставщика будет взыскана сумма, соответствующая текущим понесенным расходам. Кроме того, поставщик несет расходы на необходимые сортировочные действия и остановку производства.
7.2. Поставщик также обязан возместить любые расходы, возникшие в результате ремонта. Поставщик будет проинформирован о методе и объеме выполненного ремонта — если это возможно и оправдано — и ему будет предоставлена возможность представить свою позицию в течение 3 дней с момента получения информации.
8.2. Поставщик освобождает Заказчика от ответственности за возможные претензии третьих сторон в связи с товарами, деталями и материалами, поставленными на основе патента, лицензии или зарегистрированных образцов. В случае судебного производства по таким претензиям Поставщик обеспечит непосредственную защиту Заказчика за свой счет. Заказчик не имеет права, без согласия Поставщика, заключать какие-либо договоры с третьими лицами, в том числе заключать соглашение.
8.3. Обязательство Поставщика по исключению Заказчика распространяется на все расходы, понесенные Заказчиком в связи с претензиями третьих сторон.
8.4. Пункты общих торговых условий Поставщика, расширяющих положения, относящиеся к ответственности Поставщика, не признаются. Согласие на оговорку требует отдельного письменного согласия Заказчика.
9.2. Оплата производится безналичным способом.
9.3. Поставщик не имеет права передавать кредитную задолженность третьим лицам без предварительного согласия Заказчика.
9.4. Цены, указанные в Заказе/Договоре, фиксированы и изменениям не подлежат. Они включают Товар, поставляемый к конкретному месту поставки за счет Поставщика, и услуги, предоставляемые в месте, указанном в Договоре.
9.5. Поставщик будет предоставлять счета-фактуры в форме, которая позволяет их проверять, в соответствии с действующими нормативными актами, общепринятыми принципами бухгалтерского учета и конкретными требованиями Заказчика.
9.6. Счета будут отправляться по почтовому адресу Заказчика, а если Стороны подпишут соглашение о принятии электронных счетов-фактур, Поставщик может отправлять счета по электронному адресу: e-faktury@suret.com.pl
9.7. Если Поставщик предоставляет неполный счет-фактуру или счет-фактуру с ошибками, Заказчик может задержать оплату счета-фактуры без права Поставщика начислять проценты до момента уточнения и представления исправленного счета-фактуры (счета-фактуры или корректирующей ноты).
9.8. Если счет-фактура, выставленный Поставщиком, окажется неправильным по формальным, юридическим или предметным параметрам, Поставщик обязан компенсировать Заказчику любые убытки, нанесенные определением налогового обязательства вместе с санкциями и процентами, наложенными на Заказчика налоговыми органами.
9.9. Если стороны не договорились о другом, оплата будет произведена путем перевода на банковский счет, указанный Поставщиком в счете-фактуре, в течение 30 дней со дня получения Заказчиком правильно выставленного счета-фактуры.
9.10 Начиная с 1 мая 2023 г. Заказчик устанавливает первый и третий четверг месяца, как системные дни уплаты коммерческой дебиторской задолженности. Если запланированная дата выпадает на официальный выходной, оплата будет произведена в первый рабочий день после запланированной даты.
9.11. Датой оплаты считается дата списания денежных средств с банковского счета Заказчика.
9.12. Все банковские расходы, возникающие вне банка Заказчика, несет Поставщик.
9.13. Заказчик оставляет за собой право производить отчисления или удерживать платежи за Товары и/или Услуги, не поставленные в соответствии с Договором, в частности, в случае рекламации, оплата будет удержана до окончательного решения вопроса о рассмотрении жалобы.
9.14. В случае Услуг, оплачиваемых по почасовым ставкам, Заказчик должен обязательно в письменной форме подтвердить отчеты о рабочем времени Поставщика, а Поставщик предоставит такие отчеты о рабочем времени Заказчику для подтверждения, в соответствии с запросом Заказчика, не позднее чем со счетом-фактурой, которого они касаются. Во избежание сомнений подтверждение отчетов о рабочем времени не будет таким же, как подтверждение претензий Поставщика, а Заказчик не обязан оплачивать счет-фактуру на основе отчетов о рабочем времени, не подтвержденных Заказчиком в письменной форме.
9.15. Любая работа, хранение, документация, материалы, оборудование или детали, указанные в Договоре и/или в Заказе как часть предмета Заказа/Договора, важные для технической полноты и необходимые для надлежащей, регулярной и безопасной эксплуатации предмета Заказа/Договора, будут считаться включенными к Предмету Заказа/Договора и в общую стоимость, указанную в Заказе/Договоре, если такие работы, а также материалы, оборудование или детали были прямо исключены в соответствии с положениями настоящего Договора или условиями Заказа. Если, например, данная часть или деталь не будет включена в техническую спецификацию, хотя эта часть или деталь, в соответствии с нормальным и разумным толкованием предмета Заказа/Договора, может входить в его предмет, приведенная часть или деталь будет рассматриваться как включенная в общую цену, указанную в Заказе/Договоре.
10.2. Стороны соглашаются, что ко всем вопросам, связанным с выполнением Заказов, будет применяться польское законодательство.
10.3. В вопросах, не урегулированных ОУП, применяются соответствующие положения Гражданского кодекса Республики Польша. В случае возникновения спора, связанного с толкованием ОУП, который стороны не могут разрешить путем переговоров, судом общей юрисдикции будет суд по месту регистрации юридического адреса Заказчика.
11.2. Конфиденциальная информация будет использоваться Поставщиком только для целей выполнения Заказов/Договоров и в соответствии с положениями ОУП.
11.3. Несмотря на положения 10.1, не является Конфиденциальной информацией:
a) общедоступная информация;
b) информация, которая становится общедоступной без нарушения положений настоящего Договора;
c) информация, которая будет раскрыта Поставщиком после получения предварительного письменного согласия Заказчика на раскрытие информации.
11.4. Поставщик обязан:
a) защищать Конфиденциальную информацию от передачи или раскрытия третьей стороне и применять процедуры для предотвращения ее передачи или раскрытия третьей стороне;
b) использовать Конфиденциальную информацию только для целей, связанных с Договором или выполнением Заказа или рассмотрением вытекающих из них претензий; c) не разглашать, не передавать и не предоставлять Конфиденциальную информацию третьей стороне, за исключением лиц, посредством которых выполняются Заказ или Договор, при условии, что эти лица будут обязаны Поставщиком соблюдать обязательства, предусмотренные настоящими ОУП и условиями по Конфиденциальной информации; d) не размножать предоставленную Конфиденциальную информацию любым способом, если это не будет необходимо для целей исполнения Заказов и Договора;
е) возвращать Заказчику после выполнения последнего Заказа либо после расторжения Договора, в зависимости от того, что случиться позже, все носители, содержащие Конфиденциальную информацию (включая все сделанные копии и выписки), или полностью удалить их с носителей, на которых также размещена другая информация Заказчика.
11.5. Конфиденциальная информация может быть предоставлена только тем работникам и сотрудникам (лицам, ведущим хозяйственную деятельность, постоянно сотрудничающим с Поставщиком) Поставщика, которые в связи со сферой своих обязанностей будут привлечены к выполнению объединенной стороны Договора, в связи с которой предоставляется Конфиденциальная информация, и которые будут предварительно информированы о характере Конфиденциальной информации и обязательствах Поставщика, вытекающих из ОУП. В то же время Поставщик обязуется принять обоснованные меры по исправлению, которые он бы предпринял, если бы это касалось его собственной Конфиденциальной информации, с целью предотвратить несанкционированное разглашение Конфиденциальной информации и предотвратить доступ к такой информации не авторизованных работников и сотрудников и других не авторизованных лиц. Принимающая сторона несет исключительную ответственность за все последствия нарушения обязательств, вытекающих из ОУП, лицами, указанными в настоящем пункте.
11.6. Нарушением обязательства сохранять конфиденциальность Конфиденциальной информации не является раскрытие Конфиденциальной информации судам или органам государственной власти для выполнения обязательств, вытекающих из действующего законодательства, судебных решений, решений или постановлений государственных органов на территории Республики Польша.
11.7. В случае, указанном в 11.6, Поставщик немедленно информирует Заказчика о выдвигаемых требованиях перед предоставлением Конфиденциальной информации, указывая субъекта, требующего Конфиденциальную информацию, правовые основания и объем информации.
11.8. Конфиденциальная информация, полученная Поставщиком, остается собственностью Заказчика, и ее разглашение Поставщику не означает предоставления каких-либо прав на ее распространение или использование за пределами, указанными выше, и на сотрудничество между Заказчиком и Поставщиком.
11.9. Обязательство хранить в тайне Конфиденциальную информацию является обязательным для Поставщика с момента заключения Договора с Заказчиком или размещения Заказа Заказчиком и в течение всего периода сотрудничества между Заказчиком и Поставщиком, и остается в силе после реализации последнего Заказа или после расторжения Договора, в зависимости от того , что наступит позже, в течение 3 лет, если закон не предусматривает обязанности хранить конфиденциальную информацию в тайне в течение более продолжительного периода.
12.2. Если какие-либо положения ОУП будут недействительными, это не отменяет ОУП в целом. Заказчик приложит все усилия для замены недействительных положений на действительные положения.
12.3. О любых изменениях и дополнениях к ОУП требуется сообщить об этом Поставщика по электронной почте. Новое содержание ОУП вступает в силу с момента уведомления Поставщика об изменениях.
12.4. Поставщик дает согласие на обработку Заказчиком его персональных данных для выполнения Заказа, а также для маркетинговых целей, связанных с ведением хозяйственной деятельности.
12.5. Эти Общие положения и условия вступают в силу 15 мая 2023 г.
Содержание веб-сайта защищено законом © 2024 SURET Sp. z o.o.
SURET Sp. z o. o. является частью группы
sprzedaż, wynajem, serwis wózków widłowych
первый контакт/запрос:
аутсорсинг сотрудников
первый контакт/запрос: